comment

Our clients often compliment us on our work. Some do so in writing. Here are a few comments that we have permission to publish:

“Thank you very much for your helpfulness and prompt service!”

Claudia Rolleri – FAI, Ufficio Cultura –  October 6, 2009

 

"I have worked with Silvia and her agency in the past (and continue to do so) on the translation of a global customer magazine into Italian. The work delivered by Silvia is always on time, of the highest quality and good value for money. I can only recommend Studio Interpreti to others."

Top Qualities: Great Results, Good Value, On Time

Andrew Wilkins –  BT Connect –  September 28, 2009 – www.andrewwilkins.eu

 

“Silvia and her team offer high-quality translation services, specifically tailored to each clients' needs."  Top Qualities: Good Value, On Time, High Integrity 

Thaly Blanga – DuPont, Public Affairs and Media Relations – September 25, 2009

 

“Margherita, thank you very much  for your excellent translation of the EU law proposal”

Camilla Segre – AHEC – June 9, 2009

 

“Great job! Thank you very much. You always deliver on the dot and are totally reliable!”

Lucia Fabbro –  Mercer Italia – April 4, 2009

 

"Many thanks for your speed and exemplary ability to handle our rush jobs !"

Lucia Fabbro, Senior Assistant - Mercer  -  September  22,  2008

"Thank you for your excellent job"
Sara Salvetti - Studio Legale Associato Dragotti (www.dragotti.it) February 18, 2009

Many thanks for your speed and exemplary ability to handle our rush jobs !"
Lucia Fabbro, Senior Assistant - Mercer - September 22, 2008

"Dear Silvia,
I'd like to congratulate you for the excellent job you did on the translation into Italian of the Corian Book. I've just received excellent feedback from the DuPont Italian Team. I am glad to know that we have now an efficient partner in Italy to translate our literature! Let's continue the good work with the 'What's Corian' brochure and many others to come!"
Ariane Biberian - DuPont de Nemours (Luxembourg) Sarl - September 8, 2008

"Thanks! You're tops!"
Giuseppe Barki - Export Manager Sipec S.p.a - July 2, 2008

"Thanks, you're fantastic!"
Chiara Pellegrini – DuPont Public Affairs – March 12, 2008

"As usual, the texts are perfect, and you even got them back to us ahead of time. We know we can count on you! "
Andrea Bonomi – ContattoStampa – April 11, 2008

"Thank you very much for your excellent work."
Antonio Di Pietro – Gruppo Biancamano – May 15,  2008

"Thank you very much for sending us the translation within the estimated timeline. It is very much appreciated."
Jill Byrnes – Norton Rose - December 14, 2007

"Thanks again for having produced the sworn translation so quickly."
Rachele Cera - SIA-SSB S.p.a – October 12, 2007

"I have had very positive feedback from our client on the high quality of your work and have passed on your company's details to them. Thought you might like to know!"
Elaine Carroll  - Cohn & Wolfe  - October 1, 2007

"Silvia, you're super!! ... Thanks again!" Andrea Bonomi – Contatto Stampa. Andrea Bonomi – September 3, 2007

"Thank you so much for your patience and outstanding professionalism."
Clio  Arnoldi - C CUBE Comunicazione al cubo srl - June 26, 2007

"FANTASTIC!"
Clio  Arnoldi - C CUBE Comunicazione al cubo srl - June 21, 2007

"Many thanks, Ms Hassan, it was a true pleasure to work with such a
professional team."   
Micaela Forelli - Director of Sales Italy - M&G International
Investments Ltd. Italia
- June 8, 2007

"Thanks, your translation is perfect."
Maria Carla Minieri - Studio Minieri - October 18th, 2006

"Dear Ms. Hassan,
I wish to thank you and your interpreters for the quality and expertise shown in the interpretation service provided."
Paola Grasselli - ACOF - October 17th,  2006

"I sent all the technical material, including the tough presentation, to the appropriate business unit [for review]. All the translations were excellent. Thanks again."
Chiara Pellegrini - DuPont, Public Affairs - October 6th, 2006

"Thank you for the high quality of the translation and the timely delivery."
Avv. Jacchia - Studio Legale De Berti Jacchia Franchini Forlani - September 20th, 2006

"Thank you for your speedy translation of the Food Contact release - the feedback from our client was that the translation was 'perfect'!."
Rowan Unsworth - Gibbs & Soell - May 7th, 2006   

"Hello Silvia, thank you for your translations, they are superb! (especially compared to those I usually receive) Thank you"
Chiara Rasi - Olly's Italia s.r.l - January 18th,  2006

"Thank you for all your excellent work".
Susan Gutmans - Susan Gutmans & Associates - September 8th, 2005

"Our Italian clients review the translations and very rarely do they make even the smallest changes. In a recent project, there were eight documents to translate within a week and the work was done on schedule, meeting very short deadlines. Most impressive, the client made only one small change to one document. This is exceptionally dependable service and quality! The content of the English originals can be very business and technical in nature, and many are intended to be distributed to industry trade press. So the care with which the Studio Interpreti translators work is very important to translating not only words but the meaning and intent of the documents.
We worked with another translation service with less that good results and when we first used Studio Interpreti, our client commented immediately that he could see we changed and the new service was much better. He approved the translation with no changes at all! A great time savings for him.
Many thank for the wonderful work. It is so good to know we can rely on you and your team!"
Kellie Nolan - Gibbs & Soell Public Relations - June 13th 2005

"We have greatly appreciated your professionalism and I can assure you that you will always be our first choice…"
Paola Millefanti - Stoppani - May 30th 2005

"Many many thanks for the excellent work on this project"
Kellie Nolan - Gibbs & Soell Public Relations - May 20th 2005

"Thank you again for the fast service on the documents we sent you"
Kellie Nolan - Gibbs & Soell Public Relations - April 20th 2005

"Thank you for the quick translation work"
Kellie Nolan - Gibbs & Soell Public Relations - April 20th 2005

"Our office would like to thank you for your prompt and meticulous work."
Alessandra Bertuzzo - Lomazzi - Museo Civico Vicenza - Teatro Olimpico - March 3rd 2005

"Thanks so much! We sent the translated text to Frankfurt for final review before it was posted on the Web, and the client only made a few corrections of a purely technical nature"
Giovanni Rasini - Xtdu srl - February 20th, 2005

"Thank you very much for the service. I must tell you that my clients on the first translation were very happy with your work"
Kellie Nolan - Gibbs & Soell Public Relations - December 9th 2004

"You are tremendous - in a positive sense, of course…"
"Thanks so much. We know we can count on you!"
Sara Brera - Re & Spanò Relazioni Pubbliche - November 23rd 2004

"Many thanks for your excellent translations."
Michela Dini - Studio Legale associato FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER -  July 12nd 2004

"… excellent work, as always."
Silvia Alfieri - Epson Italia - May 11th 2004

"Thanks for the translations. They were perfect! Well done!!!"
Dania Bianchini - Studio Re - July 9th 2003

"…thanks for the translation in record time. It looks excellent…"
Maurizio Codonesu - Alfa Wasserman - May 27th 2003

"I'd like to thank you for the English translation. We appreciated both your prompt delivery and high quality."
Luisella - Claris Srl  - March 11th 2002

"We have always been extremely happy with the standard of your work"
"Thank you very much for the excellent translation!"
Dorothee Harmgarth - M&G International - January 23rd 2002

"Thanks, you are excellent, as always. I am still grateful to Freshfields for giving me your name."
Bakuba - Gabriella Romani - October 11th 2001

"Thanks! You are gems!"
Bakuba - Gabriella Romani - October 11th 2001

"As usual, I am counting on your proverbial efficiency."
Paolo Daviddi - Studio Legale associato FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER -  March 6th 2000

"You did a very good job, as always. Thanks!"
Camilla Segre - AMERICAN HARDWOOD EXPORT COUNCIL - December 13th  1999

"… we are enormously grateful for your fast and professional translation work."
Marco Bertoncini - Parker Hannifin S.p.a - April 30th 1997

"… as usual, the quality of the work is excellent and, as usual, we would like to express our sincere gratitude."
Marco Bertoncini - Parker Hannifin S.p.a - March 21st 1997

"Thank you for the translation, excellent as always."
Camilla Segre - Studio Segre - November 21st 1995

"The translations we received from Studio were excellent"
Tim Johnson - Kallestad Diagnostics, inc. -December 11th, 1999

privacy