Кто мы

  • Gruppo Traduzioni

    Юридические-финансовые, научно-технические и дизайнерские переводы, под редакцией отраслевых экспертов.

Миланское бюро переводов с вами рядом

 

С 1990 г. «Studio Interpreti Milano» предлагает полный спектр услуг письменного и устного перевода высочайшего качества.

На протяжении многих лет мы специализируемся на переводе юридических, финансовых, научных и дизайнерских текстов, и теперь среди наших заказчиков одни из самых престижных итальянских и иностранных брендов, такие как «Allianz» и «Armani».

Из наших бюро, в самом центре Милана, мы помогаем вам на любом языке, гордясь тем, что вкладываем в свой труд для вас тридцать лет увлечённости и языкового опыта.

Что делает нас уникальными? Качество

«Studio Interpreti Milano» обеспечивает обслуживание, превосходящее текущие стандарты рынка, идеальная формула для избирательных заказчиков, требующих переводов исключительного качества.

Выполняют переводы компетентные в данной области переводчики на родной язык, после которых тексты дважды проверяют профессиональные редакторы, применяя критерии сертифицированной системы обеспечения качества, даже более строгие, чем требования стандарта UNI EN ISO 17.100. Процесс перевода в нашем агентстве, и это важно отметить, предусматривает привлечение как переводчиков-лингвистов, так и технических консультантов с многолетним опытом работы в предметной области перевода.

Использование переводчиков на родной язык в штате наших бюро в Великобритании, Испании, Италии и Латинской Америке — ключевой фактор, позволяющий контролировать процесс перевода до мельчайших деталей и обеспечивать высокий уровень конфиденциальности.

I nostri uffici

 

Наша история

Гарантией серьёзности и солидности является наше тридцатилетнее присутствие на рынке.

Переводческое агентство «Studio Interpreti Milano» было основано в 1990 году Сильвией Хассан, опытной устной и письменной переводчицей, которой сразу же удалось сориентировать сотрудников на работу с бескомпромиссной любовью к качеству. На рубеже нового тысячелетия агентство вступило в «Federlingue», Итальянскую ассоциацию лингвистических центров, с которой выработало первый итальянский кодекс профессиональной этики в секторе перевода, ставший с тех пор эталоном, которого мы строго придерживаемся в отношениях с заказчиками.

«Studio Interpreti Milano» продолжало расти, его выбирали именитые заказчики из сферы юриспруденции и финансов, фармацевтики и дизайна, извлекая пользу из своевременности и чрезвычайной точности наших переводческих услуг: ведь агентство сделало ставку на компетенцию своих штатных переводчиков, метод точного перевода и высокие моральные качества, отличавшие его отношения с заказчиками и поставщиками. Ничто не было предоставлено воле случая: в работе мы следовали логике уважения и создания добавочной стоимости — эти прочные ценности стали основой непрерывного развития «Studio Interpreti Milano», его дня сегодняшнего, его будущего.

В 2019 г., когда Сильвия Хасан решила уйти на покой после стольких лет напряжённой работы и передать эстафету новому руководству, именно эти ценности «Studio Interpreti Milano» заинтересовали многонациональную компанию «SMG», которая приобрела миланское агентство, сохранив его независимость и оставив без изменений принципы организации и работы, сделавшие агентство уникальным. В новом тысячелетии международным заказчикам нужны точные переводы, во всё более сжатые сроки и с гарантией конфиденциальности: отсюда решение миланской компании войти в состав более крупной и динамичной организации, сильными сторонами которой являются терминологические исследования, системные инновации и международное присутствие. Это был процесс расширения возможностей, позволивший раздвинуть горизонты «Studio Interpreti Milano» и вливший в агентство новые жизненные силы. И в новой «большой семье» можно рассчитывать уже не только на собственный персонал, но и на внушительный кадровый ресурс группы «SMG».

Сегодня «Studio Interpreti Milano» завершила важный процесс интернационализации и ежегодно подтверждает своё положение в высоком ценовом сегменте рынка, гарантируя самым взыскательным заказчикам услуги точного перевода точно в срок.


Наш плюс

Профессионализм: наше бюро – это самая настоящая “мастерская перевода”, которая полагается на команду  профессионалов высокого уровня и применение технических, лингвистических и информационных ноу-хау.

Аккуратность: все переводы выполняются переводчиками-носителями языка с опытом работы в разных отраслях и подвергаются внутреннему контролю для обеспечения верности оригиналу и полному соответствию терминологии.

Пунктуальность: мы на 100% соблюдаем согласованные сроки сдачи перевода, даже для самых срочных заказов.

Управление срочными заказами: благодаря нашей команде штатных и внештатных переводчиков и нашей проверенной временем организации мы осуществляем управление длительными и сложными проектами в кратчайшие сроки.

Конфиденциальность: мы гарантируем абсолютную конфиденциальность полученной информации и проектов наших клиентов.

Многоотраслевой характер деятельности: полагаясь на обширный профессиональный опыт, мы предоставляем перевод на самую разнообразную тематику – юриспруденцияфинансы, наука, медицина,  техника и информатикарекламамода и дизайн, и т.д.

Мультимедия: мы используем программное обеспечение и программы-накопители переводов последнего поколения.

Тщательная локализация контента: наши глубокие знания целевых рынков позволяют нам адаптировать перевод в зависимости от национально-культурной специфики.

В двух словах, АБСОЛЮТНОЕ КАЧЕСТВО.


Ask for a quote

Service required:
TranslationInterpretingOther (please specify)

Translation from (specify language)

to (specify language)

Name (mandatory)

Surname (mandatory)

Company

E-mail (mandatory)

Upload file

Filling this form you agree to the processing of your personal data. More information.