Traduction économique et financière

economia

Service de traduction économique et financière : la précision de Studio Interpreti Milano

Studio Interpreti Milano réalise des traductions économiques et financières précises dans toutes les langues, le résultat de plus de 30 ans d’expérience et d’un processus de travail que notre groupe a certifié ISO 9001 et ISO 17.100. Cette orientation vers la qualité nous permet également de fournir des services de traduction assermentée et des services de traduction d’informations classées jusqu’au niveau « très secret » et ses équivalents dans les systèmes OTAN et COSMIC.

La traduction financière est le fleuron de notre agence : nous sommes fiers de traduire pour certaines des institutions financières les plus prestigieuses, pour les principales compagnies d’assurance, les fonds d’investissement et les services financiers de grandes multinationales.

Un langage financier approprié et la bonne transposition des concepts techniques sont les caractéristiques qui rendent les traductions de Studio Interpreti Milano uniques, en plus de la ponctualité scrupuleuse des livraisons. Nous sommes conscients du fait que les opérateurs du monde économique et financier ont besoin de traductions précises et absolument ponctuelles, car une traduction financière doit être fidèle, claire dans sa présentation et précise au niveau de la terminologie ; de plus, le respect des délais de livraison convenus est une valeur importante de notre service, notamment dans le secteur économique et financier, où le temps c’est de l’argent et la traduction des informations doit être quasi immédiate. Cette valeur est le résultat d’une politique clairvoyante d’investissements dans les ressources humaines et technologiques, qui permet à Studio Interpreti Milano de disposer d’un personnel et d’outils suffisants pour satisfaire aux demandes des clients les plus exigeants.

Nos trente ans d’expérience dans le secteur économique et financier nous ont aidés à comprendre les dynamiques liées aux marchés et différents instruments financiers, afin de traduire dans un langage approprié, efficace et compréhensible et caractérisé par un style fluide qui attire l’attention des investisseurs. Ces efforts ont été particulièrement appréciés par les opérateurs financiers, qui vivent les dynamiques d’un secteur « à haut risque », où une erreur sur un seul mot peut compromettre le placement d’un fonds ou l’issue d’une affaire.

Quel est le secret de la qualité de nos traductions financières ?

  • Connaissance directe de la matière financière : l’agence de traduction Studio Interpreti Milano s’est toujours concentrée sur la précision et la compétence de ses traducteurs : dans le secteur financier, la compréhension des concepts est une condition indispensable pour pouvoir restituer fidèlement et avec précision les concepts et leurs nuances les plus subtiles. Il est impensable de se lancer dans une traduction financière sans connaître le sujet. Pour cette raison, nous employons des traducteurs de langue maternelle disposant d’une expérience consolidée dans le secteur économique et financier, c’est-à-dire des traducteurs qui ont étudié le sujet et qui, éventuellement, ont acquis une expérience concrète dans le secteur économique et financier en tant qu’opérateurs et pas seulement en tant que traducteurs.
  • Des contrôles qualité précis : avant la livraison au client, chacune de nos traductions financières est vérifiée et optimisée par un second traducteur (réviseur) et, dans certains cas, par deux réviseurs. Cette mesure exceptionnelle de contrôle qualité dépasse même les exigences de la norme ISO 17100 et garantit au client des traductions économiques et financières d’une fiabilité inégalée.

Service de révision et correction linguistique des traductions financières fournies par le client

Nous fournissons un service de révision et de correction linguistique de vos traductions financières : notre équipe est en mesure de transformer les traductions financières classiques ; des textes bâclés et difficiles à lire deviennent des textes dans lesquels les concepts clés sont exprimés de manière extrêmement claire. C’est une chose assez rare dans le domaine des traductions financières qui sont souvent confiées aux analystes en personne ou à des traducteurs inexpérimentés. Dans le premier cas, la traduction est très chère et rédigée dans un style sombre et alambiqué, peut-être adapté aux « initiés » mais pas au grand public ; dans le second, les concepts sont parfois mal représentés ou exprimés de manière peu claire en raison d’un faible coût du service.

L’agence de référence à Milan pour la traduction économique et financière

Depuis nos bureaux de Milan, à deux pas de la Piazza Affari, notre pôle de professionnels réalise tous types de traductions de textes financiers, économiques, d’assurance et commerciaux.

Studio Interpreti Milano est le fournisseur depuis plusieurs années d’institutions financières prestigieuses et de cabinets juridiques internationaux basés à Milan, parmi lesquels des distributeurs de fonds d’investissement, des sociétés de gestion l’épargne, d’audit et d’intermédiation, des banques et des établissements de crédit, ainsi que des compagnies d’assurance et sociétés immobilières. Beaucoup de nos traductions sont enregistrées auprès de la Consob.

Exemples de textes pour des traductions économiques ou financières traduits par nos soins

Studio Interpreti Milano s’occupe de la traduction de différents types de documents économiques et financiers, de vulgarisation ou spécialisés :

  • états financiers, rapports semestriels et annuels
  • commentaires d’analystes et de gestionnaires de fonds d’investissement
  • brochures et dépliants d’institutions financières
  • manuels et codes de déontologie
  • appels d’offres et cahiers des charges
  • pactes d’actionnaires et communications aux actionnaires
  • documents de due diligence, mémorandum, avis juridiques -> Plus de détails dans Traductions juridiques et légales
  • livres blancs
  • expertises et polices d’assurance
  • analyses économiques, de marché et boursières
  • comptes rendus financiers
  • articles et textes sur l’économie, le marketing et la finance
  • brochures d’information et informations clés pour les investisseurs (KIID)
  • sites Internet, présentations, roadshows, newsletters, communiqués de presse et dossiers de presse financiers -> voir aussi traductions publicitaires et marketing

Pour en savoir plus sur la traduction financière, veuillez cliquer sur ce lien faisant autorité.