Traduzioni tecniche e scientifiche

Traduzioni tecniche e scientifiche

Traduzioni tecniche e scientifiche
Lo Studio Interpreti di Silvia Hassan ha maturato una lunga esperienza nel campo delle traduzioni tecniche e scientifiche, grazie alla collaborazione con linguisti specializzati ciascuno in un determinato ambito di competenza. La tecnologia copre, infatti, un ventaglio di settori industriali, medici e scientifici dove la precisione terminologica è fondamentale per la corretta traduzione  del testo.

Che il documento riguardi le catene cinematiche o altri componenti automotive, i tecnopolimeri per i settori della gomma e della plastica o il digital imaging per la fotografia e l’acquisizione di immagini, lo Studio Interpreti riuscirà a trasmettere con esattezza anche i concetti più complessi nella lingua desiderata con una traduzioni tecnica dallo stile scorrevole e accattivante.

Perchè scegliere Studio Hassan

Particolare attenzione è inoltre posta sulle traduzioni mediche o di diagnostica clinica, dove dietro al freddo testo si nasconde una vita umana e anche un errore banale può comportare gravi conseguenze. Il nostro impegno è quindi dedicato non solo alla ricerca della terminologia più appropriata, ma anche alla precisione nella traduzione di ogni particolare del documento: un errore nella traduzione della procedura di analisi o anche semplicemente la trascrizione sbagliata del numero di gocce di reagente da aggiungere al campione può dare risultati erronei e quindi far apparire il paziente sano anche se non lo è, o viceversa. 

Tra le specialità dello Studio Interpreti spiccano le traduzioni tecniche e scientifiche di documenti per uso sia interno sia divulgativo, cataloghi e materiale di marketing di vari comparti industriali e hi-tech (edilizia, materiali, meccanica, metallurgia, ingegneria, telecomunicazioni, informatica, nanotecnologia, robotica, automotive, aerospaziale, carta, tessile, energia, materie plastiche, ecc.).

Esempi di traduzioni tecniche e scientifiche

Le nostre traduzioni tecniche sono utilizzate principalmente in:

  • guide e manuali d’uso di apparecchiature tecnico-scientifiche
  • comunicati stampa ad alto contenuto tecnico
  • schede di sicurezza e specifiche tecniche
  • capitolati d’appalto
  • materiale fieristico e di marketing
  • FAQ e indagini di mercato
  • contratti di fornitura
  • perizie assicurative e rapporti ispettivi

Per quanto riguarda invece il settore medico, chimico e farmaceutico, siamo specializzati nella traduzione medica e scientifica di

  • protocolli diagnostici e terapeutici
  • metodiche diagnostiche
  • pubblicazioni e riviste specializzate, paper e articoli divulgativi
  • studi clinici, analisi e ricerche
  • referti, cartelle cliniche, opuscoli e consensi informati
  • manualistica e siti web
  • fogli illustrativi e documentazione chimico-farmaceutica