fbpx

Übersetzungsleistungen für werbung und marketing

pubblicitaÜbersetzungsleistungen für werbung und marketing

Der Übersetzungsdienst für den Bereich Werbung und Marketing ist einer der Pfeile im Bogen von Studio Interpreti Milano: Unabhängig vom Thema Ihres Werbeinhalts können wir ihn dank der kommunikativen Kompetenzen unserer muttersprachlichen Übersetzer und 30 Jahren Erfahrung in der Übersetzungsbranche unter Berücksichtigung der kulturellen Paradigmen in die Sprache Ihres ausländischen Gesprächspartners übersetzen.

Unser Übersetzungsbüro Studio Interpreti Milano ist ein echtes Labor für kreative Lösungen, die einen intensiven Prozess der Überarbeitung, Anpassung, Lokalisierung und Transkreation der Inhalte durchlaufen, um den Text klar und attraktiv zu gestalten und einen direkten Kontakt mit dem Endleser herzustellen.

Unsere Übersetzungen im Bereich Werbung und Marketing sind untrennbar mit der Unternehmensmission und den Strategien unserer Auftraggeber verbunden und nehmen angesichts einer eingehenden Analyse der kulturellen Variablen jedes Zielmarktes Gestalt an.

Hier einige Beispiele für unsere Übersetzungen im Bereich Werbung und Marketing:

  • Mehrsprachige Webseiten
  • Produktkataloge z.B. im Bereich Mode und Design
  • Marketingmaterialien aller Art
  • Werbeinhalte: Headlines, Taglines und Textkörper
  • Redaktionelle Beiträge und Werbeartikel
  • Werbung für Messen und verschiedene Veranstaltungen
  • Texte mit kulturellen Inhalten für Fachzeitschriften, Ausstellungen und Museen

Um Werbe- oder Marketingmaterial zu übersetzen, reicht es nicht aus, ein muttersprachlicher Übersetzer zu sein, es braucht Methode!

Unser Übersetzungsbüro unstützt seit jeher den Anspruch, muttersprachliche Übersetzer zu beschäftigen, die jedoch auch in der Lage sind, einen streng organisierten Übersetzungsprozess umzusetzen. Wir glauben nämlich, dass die bloße Tatsache, ein Muttersprachler zu sein, an sich keine Qualitätsgarantie darstellt, wenn es um die Übersetzung von Werbe- oder Marketingtexten geht: Abgesehen davon, dass sie eine Sprache von klein auf gelernt haben und sie zudem in all ihren vielen Facetten beherrschen, was keinesfalls als Selbstverständlichkeit angesehen werden darf, erfordert es eine strenge Arbeitsweise.

Wir möchten betonen, dass das Übersetzen eines Werbe- oder Marketingtexts nicht darin besteht, mit Leidenschaft beladene Wörter zu verwenden oder fesselnde Sätze zu produzieren, sondern eine strenge Praxis darstellt, die darauf abzielt, die Botschaft des Kunden unter vollständiger Einhaltung seiner Unternehmensrichtlinien und redaktionellen Angaben wahrheitsgetreu in der Fremdsprache wiederzugeben, ohne Inhalte, Vermutungen oder Andeutungen hinzuzufügen oder auszusparen.

Im Bewusstsein dessen, dass die Umsetzung eines Konzepts zwischen zwei Sprachen ein kreativer Prozess voller Kompromisse ist, der darauf abzielt, eine größtmögliche Übereinstimmung zwischen den beiden Texten zu erzielen, und der daher nicht als bloßes Übersetzen von Wörtern stattfinden kann, muss eine guter Werbe- oder Marketingübersetzer dem Kunden durch entsprechende Anmerkungen des Übersetzers die kulturellen und rechtlichen Aspekte vermitteln, die seiner Meinung nach erklärt oder stärker berücksichtigt werden sollten. Auf diese Weise kann der Text mit dem Kunden überarbeitet werden, um so eine möglichst originalgetreue Übersetzung zu erhalten.

Unter Berücksichtigung dieser Prämissen ist die Übersetzung von Werbe- und Marketingtexten das Ergebnis eines analytischen Übersetzungsansatzes, der eine Vielzahl von Aspekten umfasst, die weit über die rein syntaktisch-lexikalische Ebene hinausgehen. Der Respekt vor dem Präsentationsstil des Kunden spielt hier beispielsweise eine wichtige Rolle und erfordert eine sorgfältige Prüfung der Wahrnehmung seitens des Zielpublikums. Gleiches gilt für die rhythmische Kadenz der Übersetzung, für die Auswahl von rhetorischen und symbolischen Bildern, die für die Kultur des Zielpublikums geeignet sind, und für die besonders schwierige Übersetzung all jener Elemente, die in die Bereiche Humor oder menschliche Gefühle fallen.

Unabhängig von der Komplexität Ihrer Werbe- oder Marketingbotschaft arbeiten wir gerne mit Ihnen zusammen!

Angebot einholen

Angeforderte Dienstleistung:
ÜbersetzungDolmetschleistungSonstiges (angeben)

Übersetzung aus der Sprache

in die Sprache

Beglaubigte Übersetzung?

Vorname (Pflichtfeld)

Nachname (Pflichtfeld)

Unternehmen

E-mail (Pflichtfeld)

Tel. (Pflichtfeld)

Datei hochladen

Durch das Ausfüllen des Formulars stimmen Sie der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu. Weitere Informationen.